BIRDING GUIDE USD 50.- (1-4pax) Booking: biohostalmindo@hotmail.com
QUE LLEVAR
Chaqueta impermeable, rompevientos, agua, si desea puedes ordenar el día anterior BOX LUNCH en Biohosta, zapatos cómodos, gorra, binoculares, agua, repelente de insectos, cámara fotográfica
WHAT TO BRING
Waterproof jacket , windjacket, water , if you want order BOX LUNCH the day before in Biohostal, comfortable shoes, hat , binoculars , water , insect repellent, foto camera.
UNA MAÑANA DE PAJAREO
Empezamos a las 5h30 con Buen desayuno en Biohostal, Salida a las 06h00, la caminata será de 2-3 km a pie ida y regreso, depende de la cantidad de aves que se encuentre en el trayecto y el interés de los participantes, esta actividad tendremos hasta las 10h00 aproximadamente, luego de la cual, Usted podrá decidir continuar a la ruta de las cascadas o regresar a Biohostal
Dirección de la ruta de las cascadas, iniciamos la observación de aves, las aves están activas muy temprano, esperamos observar la mayor cantidad de aves posibles. En el trayecto flycatcher, tangaras, colibries, cerca del rio Mindo a veces se observa, pato torrentero, flycatcher de rio, continuando con la caminata, trogones, motmot, saltarines, tucanet, con suerte arazaris, tucan del choco, o el famoso gallo de la peña.
A MORNING OF Birding
We started at 5.30 am with Good Breakfast in Biohostal, Leaving at 06h00 , the hike will be 3-4 miles to walk one way and return depends on the number of birds that are in the way and the interest of the participants, this activity until about 10h00 , after which, you may decide to continue the path to the waterfalls or back to Biohostal
On the route to the waterfalls, started birding , birds are active early, expect to see as many birds as possible, on the way flycatcher , tanagers , hummingbirds , near Mindo river sometimes seen , torrentero duck river flycatcher, continuing the walk, Trogons, Motmot , jumping Saltator, Tucanet with luck Arazaris, Choco Tukan or the famous Cock of the Rock.
No hay comentarios:
Publicar un comentario